mudraya_ptica (mudraya_ptica) wrote,
mudraya_ptica
mudraya_ptica

Category:
С Новым, високосным)))



Утверждается, что слово високосный произошло из латыньского bis sextus (второй шестой) и приводятся путаные объяснения, почему, собственно, шестой и второй, несмотря на то, что двадцать девятый. Календы, иды и всё такое прочее.
Обратно с русского на лытынь переводится как bisextum, bisextilis.
Как из бисекста получился високос, мне не очень понятно.
Вот объяснение типа Фасмера. Типа - потому что, я не уверена, что это Фасмер, вернее, неправленный Фасмер.

"Ближайшая этимология: високо́сный, др.-русск. високостъ (Новгор. Кормчая 1280 г., Псалтырь 1296 г. и др.), вероятно, из *висекъстъ, откуда *висекостъ и затем, с ассимиляцией гласных, др.-русск. форма. Источником является ср.-греч. βίσεξτος из лат. bissextus -- то же; ср. Г. Майер, Ngr. Stud. З, 15; Фасмер, RS 2, 257. Из ср.-греч. βίσεξτος, сблизившегося с ἔκτος, происходит цслав. висекто, висектосъ (Mi. LP 64). Из этой формы нельзя объяснить русск. слово, вопреки Фасмеру (ЖСт. 17, вып. 2, 141 и сл.; ИОРЯС 12, 2, 224; Гр.-сл. эт. З, 44), Преображенскому (1, 85) и Романскому (JIRSpr. 15, 132). Из того же греч. источника произошло арм. besek'(i)ston "дополнительный день високосного года"; см. Хюбшман 343. Народн. высоко́сный сближено с высо́кий; см. Савинов, РФВ 21, 37."

Тут вивисекция вспоминается почему-то :)
В славянских языках год называется, если не високосным, то:
Переступный рік (русин)
пераступны год (старабел) (ну, это из новобел. вики, потому, скорее всего, тоже переступный, зачем корёжить еще и старобел, ума не приложу)
Přestupný rok (чеш) (восхитительное название, я считаю)
По-сербски - преступна година, а по-лужицкосербски -  Pśestupne lěto. (так преступный произошел от псеступного или пшеступного или наоборот? а преступление от п(би)шеступления? Случайное совпадение? :) )

По-французски будет Annee bissextile.
В вики Ф. вычитала занимательное именование Юлия нашего Цезаря - alors dictateur et grand pontife de la Republique romaine - диктатор и великий понтифик римской республики - по-моему, забавно звучит.
Еще там же вычитала, что Швеция в 1700 году тоже что-то мудрила с календарями, а в СССР два года был ррреволюцьонный день 30 февраля. Наверно, где-то всё это изложено человеческим русским языком, но мне лень искать :)

По-каталански год называется any de traspas (any bixest, any bissextil).
По-испански - Ano bisiesto
По-фински - Karkausvuosi länsimaisessa ajanlaskussa (ой)
По -английски - A leap year (also known as an intercalary<вставленный> year or a bissextile year), от слова "прыгать" и "скакать" :)
По-немецки -  Schaltjahr (Schalt - переключение)
По-датски - Skudår (år -  год, Skud - стрельба <г-перевод>)
По-эстонски - Liigaasta (Liiga - слишком <г-перевод>).
В вики Э. прочла странное: "Тем не менее, Европейский союз заявил, что с 2000 года не високосный день 24 февраля, больше, но 29 февраля. Даже католическая церковь в настоящее время с помощью чрезмерного День 29 февраля. "<г-перевод>
Польская В. вроде бы проясняет вопрос сдвигом дней памяти святых  с 24.02 на один день вперед. Но не намного)).

Даль сообщает, что 29 февраля в народе звался днем Касьяна завистливого, злопамятного, недоброжелателя, немилостивого, скупого. "Касьян на что ни взглянет - всё вянет".
Про Касьяна и Касьянов день.
Из прочитанного выводится параллель Касьяна и Вия, извините)).

Однако, есть какие-то несостыковки с этим последним:
"Вий - есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем назывался у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание." Н.Гоголь.
но
"Слово «вий» не фиксируется в украинских словарях до появления одноимённой повести Николая Гоголя.
По данным Елены Левкиевской в славянском фольклоре вообще не встречается персонаж со всеми признаками присущими гоголевскому Вию (при наличии персонажей с отдельными аналогичными чертами), поэтому образ Вия можно считать созданным непосредственно Гоголем.
"
Просто прекрасно.
Ничего не поняла.
И разнообразные легенды народной нелюбви к 29-му Касьяну мне лично ничего не объяснили.

В вики А. про Иоанна Кассиана написано более развернуто и подробнее излагается его деятельность на почве создания правил житья в монастырях на основе египетского опыта. (Может, в этом кроется ответ?)
Еще там написано, что труды Касьяна, написанные на латыни, были быстро переведены на греческий, что указывает на признание их восточными монахами. А что, уже тогда (V в.) было деление монахов? Непонятно.

Кстати, оказывается, учение Григория Великого о семи смертных грехах берет свое начало в касьяновых писаниях.
Также сей деятель оказал большое влияние на множество западных таковых, от Бенедикта до Лойолы, да и сейчас оказывает вроде бы.
Русская В. невнятна, из нее неясно, считается ли Касьян святым у католиков, Вики А. говорит, что считается, вроде бы (?).
Вот в православии считается точно, при всей народной нелюбви.
Загадка.
Занятно, что на западе его день 23 июля, а добавленное второе шестое в календаре
- после 23 февраля.

Мне не удалось быстро узнать время обретения трудов Касьяна современной наукой, тексты, переведенные на английский, приводятся в инете по изданию 1894 года.
Запутанность истории продолжается при попытке понять сроки введения 29 числа и сильно утомляет.

"29 февраля стало рассматриваться как високосный день, когда римская система нумерации дней была заменена последовательной нумерацией в конце средневековья." (вики А)
Иллюстрацией к этой в-статье служит картинка с подписью "Adding a leap day (after 23 February) shifts the commemorations in the 1962 Roman Missal."
Бегло проглядев это missale-romanum , решила, что конец средневековья - это рубеж XVI-XVII веков.
Но
"Во многих европейских странах вплоть до XVIII века 29 февраля считалось как бы несуществующим днём, датой, не имеющей юридического статуса. Часто в этот день не заключались сделки, не производились выплаты, не давали в долг и т. п. — из-за того, что возникали сложности с формальной стороной вопроса и улаживанием дел в суде." (вики Р.)

***, опять куча северных полюсов и никакой ясности.
Развлеклась, называется :(.
Tags: история, параллели, праздник, слова
Subscribe

  • про монастыри

    Про два монастыря, итальянский и немецкий. Первый был на озере Комо. Не знаю, как он назывался, оставшаяся церковь называется Sant'Abbondio.…

  • про шёлк

    Про шелководство читать в ЭСБЕ было очень интересно, но ни углубляться (если только самую малость), ни пересказывать прочитанное нет желания). Пара…

  • про озеро и город ещё

    Вторая часть. Помимо истории человеческой, есть история природно-техническая, если можно так выразиться). Озеро Комо имеет 37 притоков. Основным…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment