Мозг его знает, почему.
**
На музейном сайте нашла интересное
ссылка
Tabula Cebetis, Jacob Matham, Anonymous, Hendrick Goltzius, 1640
"Таблица Кебета. Аллегория жизни и переход от концентрических колец в храм счастья на горе в середине. Подробная презентация с многочисленными людьми и аллегорическими фигурами с надписями. Слева на латинском языке, справа на голландском языке."
На мой взгляд, тут есть некая параллель с многочисленными лабиринтами, якобы очень-очень древними (на Соловках, например) или средневековыми (которые везде).
Кстати, слышала про соловецкие лабиринты, что их создали солдаты во времена Петра-1, но эти слухи, конечно же, отметаются как неправильные.
Про Кебета вики Р сестро-талантлива до невозможности и ни про какую таблицу не упоминает.
"Кебет из Фив — ученик Сократа.
Ему приписывается диалог «Πιναξ» (картина), нравоучительного содержания и аллегорической формы, вероятно, принадлежащий автору более позднего времени; печатается обычно вместе с сочинением Эпиктета."
По-англицки Кебет зовется Cebes of Thebes.
Занятно. Можно изгалиться и прочесть как Себес из Себеса, почему нет? :))
Про его таблицу (табулу, таблетку) пишут, что
"Скрижаль Кебета, вероятно, написана под псевдонимом автором 1-го или 2-го века. Работа изображает интерпретацию аллегорической картины на таблетке (доске? куске?), на которой вся человеческая жизнь с ее опасностями и соблазнами была символически представлена, и которая, как говорят, была посвящена кем-то в храме Кроноса в Афинах или Фивах. Автор вводит молодых людей, созерцающих таблетку, и старика, который шагает с ними, чтобы объяснить ее смысл. Он предназначен, чтобы показать, что только правильное развитие нашего ума и владение реальными достоинствами может сделать нас по-настоящему счастливыми. Автор развивает платоновскую теорию предсуществования, и показывает, что истинное образование заключается не в простой эрудиции, а в формировании характера. Параллели часто проводятся между этой работой и "Путешествием Пилигрима" Джон Буньяна.
Таблица была переведена на многие европейские языки и на арабский язык (в последнем варианте, опубликованном с греческого текста и латинского перевода Клавдия Salmasius в 1640). Она часто печатается вместе с Enchiridion Эпиктета. Отдельные издания были выпущены CS Jerram (с введением и примечаниями, 1878), Karl Praechter (1893) и многие другие. Английский перевод и комментарии John T. Fitzgerald и L. Michael White в 1983 году." (вики А) (г-перевод, кое-как отредактированный)
Здесь интересны упомянутые даты - XVII века и, разумеется, XIX.
(И становится ясно, что таблицу вики Р просто называет диалогом:) ).
Если поискать еще, найдется упоминание издания таблетки 1502 года где-то в Италии, как же без Италии-то)). Указания на рукописи не нашла.
Джон-пилигрим согласуется с 17 веком, но уж больно подробная у него биография, как у Юстаса-1 все равно)). И удивляет дата не рождения, но крещения.
"Джон Баньян (крещен 30 ноября 1628 - 31 августа 1688) был английский писатель и баптистский проповедник, лучше всего запомнившийся как автор религиозной аллегории Путешествие Пилигрима. В дополнение к Путешествию Пилигрима, Буньян написал почти шестьдесят названий, многие из них расширенные проповеди." (вики А)
Вики Р его тоже знает в подробностях (варианты фамилии - Беньян, Бэньян, Буньян, Бэниэн).
"Баньян не был учёным, но знал Священное Писание полностью. Огромное влияние на Баньяна оказали и труды Мартина Лютера.
Одно время «Путешествие Пилигрима» считалось самой читаемой книгой на английском языке, не считая Библии. Шарм этой работы, делающей её настолько привлекательной для читателя, заключается в том, что широкое воображение автора создаёт таких героев, такие события и сцены, которые представляются в воображении читателя как нечто такое, что он сам испытал, знает и помнит. Также работа полна доброты, нежности и необычного юмора, полна захватывающего дух красноречия и чистого, идиоматического английского. Маколей писал: «В Англии во второй половине 17-го века было только два ума, обладающих даром воображения самого высокого уровня. Один из этих умов создал „Потерянный Рай“, а второй — „Путешествие Пилигрима“»."
Вот, какой был выдающийся дяденька-самоучка, оказывается.
Однако же
"В 18 веке неотшлифованный стиль Буньяна попал в немилость, но его популярность вернулась с романтичностью, поэт Саути написал благодарную биографию в 1830 году. Репутация Буньяна дополнительно усилилась евангельским возрождением и он стал любимым автором Виктории. Трехсотлетие рождения Буньяна, которое отмечалось в 1928 году, вызвало похвалу от своего бывшего противника, церкви Англии." (вики а)
и
"книга Б. написана до того интересно, что не утратила свежести до сих пор и читается на родине автора наравне с «Гулливером» и «Робинзоном». Кроме того, в «Pilgrim’s Progress» совершенно нет сектантской узости, господствующей в большинстве сочинений XVII века в Англии... Лучшие биографии Б. написаны Сутэем, ... Лучшее издание сочинений Б. сделано Оффером (Лондон, 3 т., 1853)." (ЭСБЕ)
и
"В 1862 лежачая статуя была создана, чтобы украсить могилу Буньяна, и восстановлена в 1922 году.
В 1874 году бронзовая статуя Джона Буньяна, работы скульптора сэра Джозефа Эдгара Бема, была возведена в Бедфорде." (вики А)
Без комментариев.