mudraya_ptica (mudraya_ptica) wrote,
mudraya_ptica
mudraya_ptica

Categories:
У упомянутого Карпаччо есть еще картина про св. Либеру (Либерату)


Incontro di Gioacchino e Anna con san Luigi IX e santa Libera.
(источник)

У Либеры занимательное платье)) и имя. Добавила ее в группу к полюбившимся ранее св. Репарате и Реституте.

Недолгий поиск информации выявил обычную запутанность и непонятность.
Во-первых, Либер в итальянской традиции было две, одна - просто Либера, другая - из Комо. Одна - второго века, другая - шестого. У той, что из шестого, была еще сестра Фаустина, тоже святая. А у той, что из второго, было восемь сестер, не поняла, просто или близнецов. Мать их родила, пока муж был в отъезде и хотела утопить, но они выжили, а потом стали мучениками и святыми. Звали их Ginevra, Vittoria, Eufemia, Germana, Marina, Marciana, Basilisa, Quiteria e Liberata.
Культ девяти сестер распространялся епископом Туи с 1564 года и don Ildefonso Galaz Torrero с 1688.
Культ Либеры из Комо привезли в Чикаго итальянцы из Pizzone в конце XIX века и до сих пор устраивают шествия в честь нее.

Во-вторых, в других традициях Либерату звали Вильгефортис и еще по-всякому - "Куммернис, Онтокоммена, Ливраде, а в Англии как Анкамбер" (вики Р).

"Her name is thought by some to derive from the Old German "heilige Vartez" ("holy face"), a translation of the Italian "Volto Santo"; others believe it to derive from the Latin "virgo fortis" ("strong virgin"). In England her name was Uncumber, and in Dutch Ontkommer (where her name means escaper). In German lands she was known as Kummernis (where her name means "grief" or "anxiety"). She was known as Liberata in Italy and Librada in Spain (where her name means "liberated"), and as Debarras in France (where her name means "riddance")."

(Ее имя, как полагают некоторые, выводится из старого немецкого "Heilige Vartez" ( "Нерукотворный"<святое лицо?>), перевод итальянского "Volto Santo"; другие считают, что происходит из латинского "Virgo Fortis" ( "сильная девственница"). В Англии ее имя было Uncumber, а в голландском Ontkommer (где ее имя означает беглеца). В немецких землях она была известна как Kummernis (где ее имя означает "горе" или "тревога"). Она была известна как Либерата в Италии и Либрада в Испании (где ее имя означает «освобожденный»), а также Debarras во Франции (где ее имя означает "скатертью дорога")) (вики А), г-перевод.

Еще варианты имени:
"En latin, cette sainte est denommee Virgo fortis, Wilgefortis barbata, Liberata, Comeria, Cumernus ou Eutropia. En francais, son nom se decline en Digneforte, Guilleforte, Milleforte, Virgeforte et Livrade ou encore Acombe; elle est aussi appelee sainte Debarras. En italien, elle se nomme Liberate, en espagnol Librada, en anglais Uncumber, en allemand Hulpe, Gehulpe, Kummernis ou Unkummer, et en neerlandais Ontkommer. Ces appellations evoquent la figure d'une vierge forte (Virgo fortis, Wilgeforte), delivree par Dieu (Liberata, Livrade, Ontkommer) et qui delivre elle-meme du chagrin (Kummernis)" (вики Ф)

По-чешски  - Svata Starosta.
По-польски есть вариант Dzielną Dziewicą.

Первый раз встречаю христианскую святую с количеством имен как у языческой Кайлех, например.

Ну и в-третьих, Либерата-Вильгефортис повсеместно изображалась распятой и с бородой.
По легенде, борода у нее выросла после молитвы о невыходе замуж и сохранении девственности, а рассердившийся отец за это ее распял.
Дальше все так запутано с распятиями, андрогинностью и прочим, что у меня никакого желания вникать нету.

Либерата на кресте тут, в количестве.

Как-то слегка по-другому можно посмотреть на слова "За лучший мир, за святую свободу..." (Варшавянка, песня)
И может быть, небезызвестная Свобода на баррикадах тоже не просто так? :))

К слову, в англицком вики-списке святых Вильгефортис нет, а в русском есть.
Liber с латыни г-переводится как "бесплатно", а в словаре имеет значения "свободный, самостоятельный, необузданный, своевольный, откровенный" и "книга, луб, лыко, письмо, свиток, список, раздел".
Tags: взгляд мельком, живопись, искусство, история
Subscribe

  • про монастыри

    Про два монастыря, итальянский и немецкий. Первый был на озере Комо. Не знаю, как он назывался, оставшаяся церковь называется Sant'Abbondio.…

  • про шёлк

    Про шелководство читать в ЭСБЕ было очень интересно, но ни углубляться (если только самую малость), ни пересказывать прочитанное нет желания). Пара…

  • про озеро и город ещё

    Вторая часть. Помимо истории человеческой, есть история природно-техническая, если можно так выразиться). Озеро Комо имеет 37 притоков. Основным…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments