mudraya_ptica (mudraya_ptica) wrote,
mudraya_ptica
mudraya_ptica

Category:

про шиповник

Помнится, не так давно я не хотела быть ни ботаником, ни лингвистом.
И не читала больше словарь иностранных слов, честно.
Но видимо "это карма и против нее не попрешь" :)
Случайно пойдя по ссылке , открыла тайну стопятисотый северный полюс: шиповник - это роза. Или роза - это шиповник. Смотря откуда смотреть :).
"Шиповник (лат. Rosa) — род растений семейства Розовые (Rosaceae) порядка Розоцветные (Rosales). По этому роду были названы и семейство, и порядок, к которым он относится. Имеет множество культурных форм, разводимых под названием Роза. Розой в ботанической литературе часто называют и сам шиповник."

А то, что у нас называют розой, это роза садовая, вернее шиповник садовый.
И несмотря на древнее-древнее разведение шиповников в Египте, Греции, Китае и пр., "значительное разведение современности медленно началось в Европе, начиная примерно с 17-го века. Этому способствовало введение новых видов, и особенно введение китайских роз в 19-м веке. <...> Основной вклад в начале 19-го века внесла императрица Жозефина из Франции, которая покровительствовала развитию розы размножению в ее садах Мальмезон." (г-перевод)



В Англии первый розарий зафиксирован в 1840 г., если я правильно поняла вики-а
Поэтому совершенно неправильно употреблять название "война алой и белой розы", правильно - "война алого и белого шиповника" :).



Хотя вообще-то в латыни наш известный витаминоносный шиповник - это роза собачья (Rosa canina)
Она тоже есть в вики, отдельно.
"Шиповник собачий, или Роза собачья, или Роза канина[2] (лат. Rosa canina) — вид растений, относящихся к роду Шиповник (Rosa) семейства Розовые (Rosaceae).
Название «роза собачья» появилось в контексте сопоставления ценности данного кустарника с садовыми розами. Согласно второй версии — Ховард (1987), шиповник использовался в XVIII и XIX веках для лечения собачьих укусов, отсюда и возникло название.
"

Тут у меня разум возмущенный пытается кипеть, поэтому без комментариев, как обычно.
Хотя вики-нем вроде бы пытается уверять, что это пренебрежительное название не имеет отношения к собакам, а говорит только о широком распространении растения.

Этимология шиповника в виде розы на вики-ру звучит донельзя странно - роза-розе-рожа-ружа-розе-роза-родон-вродон-вард-гюль.
Можно было бы списать это на местные особенности, но в английском этимологическом словаре написано то же самое.

"Old English rose, from Latin rosa (source of Italian and Spanish rosa, French rose; also source of Dutch roos, German Rose, Swedish ros, Serbo-Croatian ruza, Polish roza, Russian roza, Lithuanian roze, Hungarian rozsa, Irish ros, Welsh rhosyn, etc.), probably via Italian and Greek dialects from Greek rhodon "rose" (Aeolic wrodon), probably ultimately related to Iranian root *vrda-.
But Tucker writes: "The rose was a special growth of Macedonia & the Thracian region as well as of Persia, & the Lat. & Gk. names prob. came from a Thraco-Phrygian source." Aramaic warda is from Old Persian; the modern Persian cognate, via the usual sound changes, is gul, source of Turkish gul "rose." Klein proposes a PIE *wrdho- "thorn, bramble.
"

Шиповник как шиповник "надежной этимологии не имеет". Можно подумать, рожа-вард-гюль - это надежная этимология (табличка сарказм).
Еще есть «свороборина», связываемая с зудом, сверлом и опилками.
И терновник от стерна.
И троянда от трендафила - тридцатилепестковой розы. Или шиповника.
С ума сойти.

***
Одним из основных промышленных видов шиповников-роз является дамасская роза, выращиваемая, например в Болгарии

Вики-ру кратко и цинично сообщает:
Rosa x damascena с давних времён выращивается в странах Ближнего Востока. В Европу завезена из Сирии в 1875 году.
В прошлом предполагалось, что дамасская роза (Rosa damascena Mill) — это древний гибрид Rosa gallica и Rosa canina[3]. Но анализ ДНК четырёх старинных сортов дамасских роз ('York and Lancaster', 'Kazanlik', 'Quatre Saisons' и 'Quatre Saisons Blanc Mousseux') показал, что они произошли от общего предка гибридного происхождения, родительскими видами были: (Rosa moschata x Rosa gallica) x Rosa fedschenkoana[4].
Является родоначальником класса старых садовых роз — Дамасские розы.


Цинично потому, что вики-фр ссылается на крестовые походы в Персию (?)
"Приписывается Роберт Найт Бри кредит за то, что принес это растение из Персии в Европу в своем крестовом походе назад в 1254 году в Provins, остался капитал вырос, откуда она распространилась на Западе. Его название относится к городу Дамаска, важный город региона и в настоящее время она по-прежнему спонтанно растет в Сирии и на Кавказе." (г-перевод)

А вики-нем заявляет, что " "Болгарское розовое масло" (булг. Трендафил / Трендафил) упоминается в 1689"

При этом третий родитель гибрида по имени "Дамасская роза" был открыт в 1878 году
"Rosa fedtschenkoana была обнаружена Ольгой Александровной Федченко в поездке через Центральную Азию в Туркестане и привезена в Санкт-Петербург. Немецкий ботаник Регель впервые описал этот тип розы в 1878 году, посвятив его первооткрывателю. ДНК-тесты показали, что дамасская роза а также Remontant- и Moosrosen розы происходят от Rosa fedtschenkoana. Это разъясняет, где ремонтантные гены в западные розы приходят". (г-перевод вики-нем)

вики-а считает ареалом обитания розы Федченко "предгорья Алатау, горные хребты Тянь-Шаня и Памиро-Алая в Центральной Азии и северо-западе Китая (foothills of the Ala Tau, Tian Shan and Pamir-Alai mountain ranges in central Asia and northwest China)"

И совершенно непонятно, кто скрестил эту розу-шиповник с галицийским и мускусным шиповниками.

Про галицийский шиповник тоже есть тринадцативековая легенда, в смысле, что его завезли в тринадцатом веке, но оспариваемая, в смысле, что он всегда тут, во Франции, рос.

"Происхождение Rosa moschata является предметом дискуссии, его связывают с Индией и Южным Китаем. Широкое распространение получила в Южной Европе и Северной Африке в виде культурного растения. Известна с 1870 г." (вики-ру)
Безкомментариев.

***
Поиск в англицком этимологическом словаре по слову rose, помимо собственно розо-шиповника выдал длинный набор связанных статей, в которых нашлось много занимательного.

Для шиповника дикого в английском есть слово brier, ранее использовавшееся для всех колючек.
brier шиповник (N.1) - "Тернистый кустарник, пустоши (thorny shrub, heath)", 1540-е, вариант Среднего английского brere, из Староанглийского brer (Anglian англ), br?r (West Saxon) "шиповник, терновник, колючий кустарник (brier, bramble, prickly bush)", который неизвестного происхождения. Briar (шиповник) является самым последним вариантом (с. 1600). Первоначально использовался для колючих, колючий кустарник в целом (prickly, thorny bushes in general), в настоящее время в основном ограничивается шиповником (wild rose bushes). Используется в переносном смысле (во множественном числе) для "неприятностей" с 1500.

Есть еще eglantine-aiglent, который dog rose, но почему-то сладкий
eglantine Шиповник (п.) - "Сладкий шиповник," гр. 1400, от французского eglantine (эглантайн), от старого французского aiglent "dog rose (шиповник)", от вульгарной латыни *aquilentus "rich in prickles (богатый колючками)", от латинского "aculeus "spine, prickle (шип, колючка)", уменьшительное от acus "игла" (см acuity острота).

Слово hip имеет миллион значений от бедер до меланхолии, но происхождение его после перечисления тучи языков все равно неизвестно.
hip бедра ягода шиповника (n.2) - "seed pod (стручок семени)" (особенно шиповника (wild rose)), 16с. изменение Среднего английского hepe, от старого английского heope, hiope "seed vessel of the wild rose (околоплодник дикого шиповника)", от прото-германского * hiup- (источник также диалектный норвежский hjupa, Старый саксонской hiopo, голландский Joop, Старый Высокий немецкий hiafo, диалектный немецкий языка Hiefe, Старый английский hiopa "шиповник, терновник"), неизвестного происхождения.

Особенно смешно вот тут про поэтическую фантазию:
gules красный цвет (прил.) - "Красный" в геральдических описаний, с 1300, от старофранцузского goules "горжетка из (красного) меха", множественное число от gole, guele "горло (throat)", от латинского gula "горло" (см gullet (пищевод)). Или, возможно, ссылка на красный открытый рот геральдического льва. Выведение из персидской gul гюль "a rose (роза)" является "поэтической фантазией" [Century Dictionary].
Красное горло конечно всяко геральдичнее, чем какая-то персидская гюль.

На розу-шиповник я собственно вышла от Розмари.
Так эта самая розмари-розмарин, по сведениям словаря, происходит от морской росы, а не розы.

rosemary розмарин - конец 14в., ранее rosmarine (ок. 1300), от латинского Rosmarinus, буквально "роса моря" (сравните французский Romarin), от ros "роса" + marinus (см marine (морские) (прил.)). Может быть, так назван, потому что он рос у берегов. Форма изменена на английском языке под влиянием розы rose и Марии Mary.
Латинская ros от PIE *ers- "быть влажным" (источник также литовского rasa, старославянского rosa "роса", санскрит rasah "сок, сок, жидкость, сущность (sap, juice, fluid, essence)", Хеттского arszi "flows (потоки, течение, приливы)", а также, возможно, Rha, скифское название реки Волги (см. rhubarb (ревень)).

(всё - г-перевод)

На этом прекращаю дозволенное развлечение, пожалуй.
Так много ничего не узнала нынче, пора отдохнуть уже)).

Tags: история, слова, цивилизация
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • про художника и портреты

    Johann Zoffany. Charles Townley in his Sculpture Gallery.1782 Towneley Park Дабы закончить с изучением художника Цоффани). Английские дворяне и…

  • про художника и разнообразие

    Дэвид Гаррик с женой у его Храма Шекспира, Хэмптон. около 1762 г. Yale Center for British Art Про разнообразие картин Цоффани. Картинки из…

  • про разные картины

    JOHAN JOSEPH ZOFFANY. George III (1738-1820), Queen Charlotte (1744-1818) and their Six Eldest Children. 1770 Эта картина (в отличие от более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments