Муж Данаи бросил заточенного в
Бегло глянув про Данаю, была несколько удивлена. Надо будет поискать про нее картинок)).
"В течение среднековья Даная становится символом целомудрия, её чудесное зачатие трактуется как непорочное, предтеча Благовещения. У художников Возрождения и барокко сюжет становится популярным благодаря своему эротизму, как повод изобразить обнажённую женскую натуру.
На одной из иллюстраций к Гипнэротомахии Полифила можно увидеть Данаю в колеснице, запряжённой единорогами — мифическими существами, символизирующими целомудрие.
Зачастую Даная изображается заключённой в башне, поскольку именно так описали место её заключения римские поэты Овидий и Гораций. Такую Данаю мы видим и на иллюстрации к книге монаха-доминиканца Франциска де Реца «De generatione Christi, sive defensorium inviolatae castitatis» (1447—1448), который развивал христианскую трактовку её образа. Даная, со скрещёнными руками, прикрывающими грудь (в позе, в которой часто изображали Богородицу), из окна средневековой башни, тянется к антропоморфному солнцу. Солнечные лучи, как символ божественной любви, заменили здесь золотой дождь.
Собственно живописная традиция изображения Данаи и золотого дождя начинается с картины 1527 года работы голландского художника Яна Госсарта (Мабюза). Несмотря на чувственность этого полотна, которая никак не была свойственна средневековью, Мабюз вслед за де Реца и другими средневековыми авторами, видит в Данае воплощение целомудрия.
Так, многие искусствоведы сравнивали эту фигуру Данаи с фигурой девы Марии с другой картины Госсарта «Евангелист Лука пишет портрет Богородицы», отмечая, что обе женщины сидят на земле и одеты в синие плащи, у каждой из них обнажена одна грудь <...>
Как бы то ни было, легко заметить контраст Данаи Мабюза с обнажёнными, лежащими в постели фигурами на более поздних картинах Корреджо и Тициана. Здесь личность Данаи видится в свете совсем другого понимания легенды о ней. Ещё Августин Блаженный, следуя за позднеантичными художниками, которые видели в золотом дожде прежде всего не чудо, но золотые монеты — деньги, а в Данае — проститутку, обнажающуюся ради них, описал то, что с ней произошло, как грехопадение, совершённое ради золота. Данаю-грешницу, а не Данаю-праведницу описывает и Боккаччо."
В картинках про Персея нашлось пара изображений "броска в море", но вот там нарисованы не ящик и не бочка, а обычная лодка.
Есть несколько вариантов усекновения главы, немножко картинок про Персея, побеждающего головой (не своей) разных персонажей, и множество произведений на тему спасения Андромеды. Этот популярный сюжет будет в следующей серии.

Plaquette; bronze; oval; Perseus with head of Medusa and sword; cow and distant village.
Germany (south). 16th C (late)
Bm
Хотела расположить картинки тематически, но проще оказалось все-таки в хронологическом порядке.

Pottery. Campanian red-figured hydria.
Culture/period Campanian. 340 BC-330 BC (circa)
Made in: Campania(Italy)
Bm

Alabaster cinerary urn; two beardless armed men kneeling on an altar, turning left and right to defend themselves from enemies who advance upon them from either side; possibly a scene from legend of Perseus (Ferse)(?); egg and dart on front and sides; amphora on the sides; right side broken away; high relief; lid lost.
Culture/period Etruscan. 300 BC-100 BC
Made in: Italy
Bm

Silver coin.(obverse) Laureate bust of Hadrian, right. (reverse) Apollo standing right, holding laurel branch, to right, Perseus with harpe, to left, tripod.
Roman Empire. Hadrian. 117-138 гг.
Minted in: Tarsus (Turkey, Mediterranean Region (Turkey), Mersin (province))
Inscription Content: AYT KAI ΘΕ TPA ΠAP YI ΘΕ NEP YI TPAI AΔPIANOC CE
Inscription Transliteration: AUT KAI THΕ TRA PAR UI THΕ NER UI TRAI ADRIANOS SE
Inscription Content: TAPCEΩN MHTPOΠΟΛΕΩC
Inscription Transliteration: TARSEON METROPΟLΕOS
Bm
Рукопожатный Персей рукопожимается с Аполлоном).

Title series: Achillis Bocchii Bonon. symbolicarum quaestionum de Universo genere quas serio ludebat (The Emblems of Achilles Bocchius)
Plate 9. Airborne Perseus in the upper left giving Minerva the head of Medusa; from a series of 150 engravings.
Print made by: Giulio Bonasone. Bologna. 1555
Bm
Крылья у Персея мигрируют. Они то там, то тут))

Title series: Achillis Bocchii Bonon. symbolicarum quaestionum de Universo genere quas serio ludebat (The Emblems of Achilles Bocchius)
Plate 137. Perseus on horseback with his sword raised killing the dragon
Print made by: Giulio Bonasone. Bologna. 1555
Bm
Этот Бонасоне просто чудесные картинки рисовал, я их потом отдельно выложу. Некоторые, кстати, уже были тут раньше.
Вот на этой картинке, например, не Георгий, а Персей, да. Найдите пару отличий)).

Dish, with moulded underside on the rim. Earthenware covered front and back with a presumed tin-glaze. Painted on the front a landscape with buildings and two men pushing from the shore a boat with Danae and the infant Perseus, far left two men gesture towards them. Figure of Danae is after an engraving by the Master of the Die after Peruzzi, centre left-hand figure is after Marcantonio Raimondi after Bandinelli. On the back an inscription.
After: Agostino Veneziano. Painted by: Francesco Xanto Avelli. After: Baccio Bandinelli. After: Marcantonio. After: Master of the Die. After: Baldassare Peruzzi. After: Raphael
Made in: Urbino (perhaps)(Italy, The Marches, Pesaro e Urbino). 1527-1531 (circa)
Inscription Transliteration: De Danae/e/Perseo il fer' destino/o/fabula/o/historia
Bm
Даная с младенцем в лодке.

Danae seated in a boat at left, the infant Perseus is in the arms of Acrisius at right about to be cast out to sea
Print made by: Battista Angolo del Moro (?). After: Giorgio Ghisi. 1543-1560
Bm

The helmeted Perseus bringing to Atlas the head of Medusa.
Print made by: Cherubino Alberti. After: Polidoro da Caravaggio. Rome. 1570-1615
Lettered below 'Polidorus de Caravagio inv. Romae / Cherubini Alberti opera ... / anno 1628 cum privilegio sumi pontificis'.
Curator's comments
This print is the left half of P&D 1874,0808.532.2. The date 1628 refers to its later publication.
Bm
Герой еще и Атласа окаменил, который небо держит.

Perseus disarming and the origin of coral, an old copy after Giulio Romano, later reworked by Rubens; a mythological creature lying on its back at left, the end of its tail cut off, Perseus seated at centre, two nude maidens at right removing serpent-like hair from a head.
After: Giulio Romano. Drawn by: Peter Paul Rubens. 1592-1640
Inscribed: "Julio Romano"
Curator's comments
Обучение у мастера: копии артистов
Копирование всегда было фундаментальным элементом в подготовке художников. С ранних эпох Возрождения, когда бумага стала общедоступной впервые в Европе, ученикам пришлось рисовать копии широкого спектра материалов. К шестнадцатому столетию это могло бы включать отпечатки, рисунки, картины, скульптуры и отливки.
Ученики также были вынуждены копировать произведения своих мастеров. Копирование было очевидным методом достижения единообразия стиля в рамках одной студии, и мастерам фактически разрешалось продавать студийные произведения как свою собственную работу. Система гильдии установила такую практику, как норма, и они были продолжены академиями искусства, которые их вытеснили.
В области чертежей Старого мастера ранние копии хорошего качества часто принимались как оригиналы, что приводило к значительной путанице. Проблемы начались в ранние сроки, когда знатоки, в том числе Джорджио Вазари в шестнадцатом веке, были введены в заблуждение, полагая, что в некоторых экземплярах были автографы рисунков известных мастеров. Самыми обманчивыми были, вероятно, ученики, которые не только работали в одном стиле, но и имели доступ к тем же материалам, что и их более знаменитые мастера. Проблемы с атрибуцией могут усугубляться старыми надписями, которые считались подписями или, казалось, обеспечивали некоторые надежные указания на авторство. Если они иногда были мошенническими, спекулятивными или чрезмерно оптимистичными, эти аннотации часто предназначались только для того, чтобы сохранить имя дизайнера композиции, а не чертежника. До девятнадцатого века более низкая премия была привязана к качеству автографа исполнения; подлинность дизайна или композиции часто имела первостепенное значение. Тем не менее, эти надписи еще больше затушевали проблему, и на арт-рынке не было никаких стимулов подвергать сомнению их обоснованность.
Ценители также должны быть настороже к возможности того, что рисунок был отретуширован другой рукой. Рембрандт, например, исправил эскизы своих учеников, и иногда его вмешательство было обширным. Рубенс переработал или улучшил многочисленные рисунки более ранних мастеров в своей коллекции. Он также восстановил недостающие разделы, практически не предпринимая попыток скрыть свой стиль. Насколько нам известно, Рубенс представляет необычный случай, хотя художники XVIII века, как известно, разработали более старые рисунки, чтобы повысить их рыночную стоимость.
Путаница, вызванная копиями, остается серьезным препятствием для составления каталогов высот большинства рисунков художников. Подлинность многих листов подвергается сомнению на том основании, что они могут быть ранними копиями хорошего качества. В других случаях появление превосходной версии рисунка привело к понижению в должности того, что было высоко оцененным «оригиналом» к статусу копии. Копия после рисунка Джулио Романо теперь в BM (1895,0915.645) , который был тщательно переработан Рубеном. Этот рисунок записывает композицию Джулио Романо (c. 1499-1546), также известную в подготовительном исследовании самого Джулио (см. регистрационный № 1895,0915.645), вероятно, сделанный во время работы на Камерино деи Чезари в Палаццо Дукале в Мантуе. Копия, судящая из довольно пешеходных контуров в ручке и чернилах, первоначально была незаметной копией работы Джулио некоторым неизвестным последователем, но была преобразована в качество благодаря энергичным и обширным дополнениям, сделанным с помощью кисти, которая по стилистическим причинам было приписано Рубенсу 1577-1640). Многие рисунки, переработанные Рубеном подобным образом, часто известны, как здесь, итальянскими художниками или после них, в которых он особенно восхищался. Ясно, что авторство такого рисунка может вызвать путаницу; когда он вошел в Британский музей, он считался Джулио. (г-перевод, нередактированный)
Bm
Медуза или дракон (?) тут изображен(а) с множественными грудями, аналогично Диане-Артемиде-Природе-Эфесской.
Длинный комментарий приведен для того, чтобы продемонстрировать проблемы авторства, они тоже чудесны))

Persée. Cabinet Favereau (series)
Mythological scene with Perseus about to kill Medusa who is asleep in foreground, Athena hovering above and forcing him to look into his shield at his own reflection; after Abraham van Diepenbeeck; illustration on page 307 from Marolles' "Temple des Muses" (Paris, Nicolas Langlois: 1655).
Print made by: Cornelis Bloemaert. After: Abraham van Diepenbeeck. Print made by: Theodor Matham (background only)
School/style French, Flemish. 1635-1638 (circa)
Lettered below image with title and three lines of Latin from Lucan: "Auxilium fratri tulit innuba Pallas, / Et clypeum lævæ fulvo dedit ære nitentum, / In quo saxificam jussit spectare Medusam. / Lucanus lib.9.".
Curator's comments
This is one from a series of fifty-eight illustrations to Marolles' "Tableaux du Temple des Muses" (Paris, 1655).
Bm

Title series: Galleria nel Palazzo Farnese ... dipinta da Annibale Carracci
Plate 12: Perseus turning his enemies into stone during his wedding banquet (Metamorphoses (V, 1-235); in the interior of a palace; Perseus seen at centre, dangling the Gorgon's head before an army of enemies, who are seen turning into stone, behind; to left, a soldier about to transfix a naked figure with a sword; plates and jars seen behind them;
After: Annibale Carracci. Print made by: Carlo Cesio. Published by: Arnold van Westerhout. Rome. 1657
Numbered 12, and lettered at bottom left margin: 'Ann Carac inv' and on right 'C.Cesius del et sculp'; in centre publisher's address 'Arnoldo van Westerhout formis Romae Cum Privil S Pontificis'
Bm

Perseus standing before King Polydectes, seated enthroned at right, and presenting him with the head of Medusa; the King and two guards are turned into stone; in border; illustration to Isaac de Benserade's 'Les Métamorphoses d'Ovide en rondeaux', an adaptation of Ovid's book in French verses (Paris: Imprimerie Royale, 1676).
Print made by: Sébastien Leclerc I. 1676 (circa)
Bm

Imagines Farnesiani Cubiculi Cum ipsarum monocromatibus et ornamentis
Perseus slaying Medusa (Metamorphoses 4:665-739); in the centre, Perseus looks in the reflection of Athena's shield to the left, as he cuts off the head of Medusa on the right; behind, Mercury with his winged helmet stands between Perseus and Athena; to the left are two sleeping gorgons
Pietro Aquila after Annibale Carracci. c.1680. Published by: Giovanni Giacomo de' Rossi. Rome. 1670-1692
Lettered with six lines of Latin verse; lettered beneath: 'Annibal Carraccius pinxit in Aedibus farnesianis / Io. Iacobus de Rubeis formis Romae ad Templ. S. Mariae de Pace cu priv. S. Pont. / Petrus Aquila delineavit et sculp.'; plate numbered '7' in lower right corner.
Bm

Perseus, spurred by Athena, is about to behead Medusa, who lies on the left after seeing her reflection in Athena's mirrored shield and turning into stone; circular composition.
After: Antonio Daniele Bertoli. Print made by: Jeremias Jakob Sedelmayer
School/style Italian, German. 1721-1743 (c)
Lettered with production detail: 'Ieremias Iacob Sedelmaÿr Sculp. Viene', a dedication to Gundacker von Althan by Bertoli, and a quotation in Latin: 'Auxilium fratri tulit innuba...' (Lucan. IX).
Bm

Figure of Perseus; a figure carrying a sickle and a wallet, clothed in a chlamys and a winged cap, and with a saw attached to his legs, standing on a pedestal with steps, apparently drawn from an Italian Cinque-cento copy of a Greek or Etruscan Perseus, with some details misunderstood.
Drawn by: Thomas Patch. 1747-1750 (circa)
Curator's comments
According to Watson, probably student work executed early during Patch's stay in Rome.
Bm
Вот это что такое, я просто не поняла совсем.

Perseus arriving to slay Medusa: Medusa lying on her left side and sleeping in the right foreground, her left breast bare, her right hand on her stomach; her two other Gorgon sisters also sleeping at extreme right; Perseus flying in the centre, swinging his sword, looking back to Athena on the left who presents him a polished shield.
Print made by: Alexander Runciman. 1774
Lettered below image with production detail: "ARunciman ['AR' in monogram] inv. e fecit / 1774 [in reverse]".
Bm

Tracing of an Etrucan bronze mirror, depicting Perseus and Menerva, in the Museo Archeologico Nazionale, Florence (Inv. 641)
School/style British. 1813 (circa)
Curator's comments
This is a tracing of an illustration (in Cimelio Magni Hetruriae Ducis) of an Etrucan bronze mirror depicting Perseus and Menerva.
See also: A.A. Carpino, 'Discs of Splendor. The Relief Mirrors of the Etruscans', (2003) where the German forgery (after original in Florence) is illustrated as Plate 103.This tracing was among a collection of around 200 works on paper in the Department of Greece and Rome by the architects Samuel Angell and William Harris, relating to their trip and excavations on Sicily in 1822-1823.
Bm

Antique gem showing the head of Perseus in profile to left, wearing a helmet with eagle, a dagger behind him; proof illustration to 'Q. Horatii Flacci Opera', works of Horace illustrated from antique gems by C. W. King, text revised by H. A. J. Munro (London: 1869, p.43); after C. W. King; proof. c 1869
Inscribed in pen and ink on backing sheet: 'Antique Gems / RB Utting' and numbered '12'.
Bm

Perseus, standing directed to the right, holding up the decapitated head of Medusa; after the bronze statue by Benvenuto Cellini; illustration to unidentified publication.
Intermediary draughtsman: A LeBow. After: Benvenuto Cellini. Print made by: Thomas Williams. 1813-1862 (circa)
Lettered below image: "A. lebow. bel. [sic]", "T. Williams, Sc".
Bm
В Бритмузее есть два рисунка со знаменитой скульптурой, оба 19 века, раньше никто не рисовал).