mudraya_ptica (mudraya_ptica) wrote,
mudraya_ptica
mudraya_ptica

Categories:

про иллюстрации

Я собиралась бегло ознакомиться с историей посещенных замков и кратенько ее изложить параллельно с картинками.
Ну не смогла))

В процессе блуждания нашла картинки из Иллюстрированной истории Португалии, изданной на рубеже 19-20 вв. Томов в ней заявлено 12, но на сайте есть только 5. Нашла страницу в вики, но там и вовсе только первый том.

Сайт с картинками в целом посвящен чудесному семейству чудесного художника Alfredo Roque Gameiro, которое (семейство) немало потрудилось над созданием визуальной истории Португалии))

Вообще же португальской старины в сети до недавнего времени было крайне мало по причине запрета на публикации из архивов, но несколько лет назад запрет вроде бы отменили.
В вики том появился в начале 2018, например. Не знаю, будут ли еще "поступления".


Pag. 352 - Construcção de uma caravella segundo desenho antigo (Строительство каравеллы по старому чертежу)
Изобретательность рисунка хорошо знаменует эпоху, в которую он был сделан, и это должно быть именно то, в чем португальские верфи создали эти оригинальные корабли с тем, что кажется почти чудом, которое пересекло тысячи лиг через океан.


Тут только не очень понятно из г-перевода, то ли это рисунок старый, то ли это каравеллу строят в 1899 году, например, по старым чертежам-дизайнам.))



Подписи к картинкам взяты с сайта про историю и художников и кое-как г-переведены.


На титульном листе первого тома тоже есть прекрасное))


Pag. 160 - Divisa de D. João II (девиз Д. Жуана II)
Скопирован из книги Людольфо «Vita Chrisli», редкое издание, 1496 г., эта эмблема, девиз которой всегда был у Д. Жуана II.



Pag. 209 - Vista geral do lado da porta lateral do convento da Batalha (Обзор от бокового входа монастыря Баталья)
Мы отправляем читателя к тому, что сказано о Баталье, на с. 622 этого же тома (Королевский монастырь (Claustro Real)).


Что написано в отсылке:
Batalha - Claustro real (Битва - Королевский монастырь)
Мы даже не думаем дать здесь небольшую заметку об этой роскошной очень известной церкви Norman-Gothica architectura, одном из самых красивых зданий в мире такого рода, основанном королем Иоанном I в память о славной битве при Алюбарроте (batalha de Aljubarrota) в 1385 году. Граждане (Nacionaes) и иностранцы были очарованы архитектурной красотой великого памятника, с более чем одной монографией, Мерфи и виконтом Кондейксой (Murphy e a do Visconde de Condeixa) в первых рядах, о его основании, истории и т. д. Мы даем только гравюры без дальнейшего объяснения, как образец очень высокой художественной ценности каждой детали необычного здания.



Еще Битвы)






Pag. 229 - Torre Forte da antiga muralha de Braga (Сильная (крепкая, укрепленная) башня старой стены Браги)
Таким образом, своим названием она признается самой сильной среди башен старых стен города. Его стены имеют толщину 2,30 м. Когда отцы компании (Padres da Companhia) построили на северной стороне ораторий Сеньоры Башни (Senhora da Torre), они поместили колокольни в бревенчатые стены и закрыли стену вокруг них, открыв окна и закрыв охрану башни. В результате этих работ городская дверь города была замаскирована каменной кладкой, которая до сих пор обращена к полю Сан-Тиаго (campo de S. Thiago), заменившись той, через которую в настоящее время ходит публика, под зданием Collegio, в настоящее время Conciliar Seminary.


Г-перевод совершенно ужасен и непонятен, но древняя башня чудесна по-моему))


Pag. 397 - Egreja e contento da Flor da Rosa, em Crato (Церковь и монастырь Цветок розы в Крато)
Это могучее здание обязано своим основанием великому настоятелю (grão-prior) Крато, Д. Альваро Гонсалвешу Перейре (D. Álvaro Gonçalves Pereira), отцу святого коннетабля?? (pae do santo condestavel); было построено в 1356 году как часовня, посвященная Богоматери Снегов (capella dedicada a Nossa Senhora das Neves). Это, как видите, готичная архитектура и отличная фабрика (excellente fabrica). Это здание, являющееся скорее замком, чем храмом, было достижением (alcaçar) его основателя и должно было стать неприступной крепостью, потому что все это построено из прочной каменной кладки и стены увенчаны зубцами, сторожевыми башнями и cubellos. Почти все здание находится в полном разрушении, за исключением церкви, в середине которой можно увидеть мраморную гробницу основателя, которую поручено было воздвигнуть, по-видимому, его сыну, o condestavel; В cruzeiro есть еще одна гробница из мрамора, над шестью львами, в которой похоронен grão-prior do Crato Д. Диого Фернандес де Алмейда.


Мне нравится сочетание названия и вида))


Pag. 400 - Pia baptismal da Sé de Braga
Знакомая форма просто)


Pag. 441 - Templo de Diana, em Évora (Храм Дианы в Эворе)
Об этом замечательном римском памятнике, о котором говорят многие и разнообразные писания, мы находим в небольшой брошюре, озаглавленной «Дорожная карта города Эвора и краткие новости о его памятниках», небольшие новости, которые для ясности и синтетичности здесь мы воспроизводим: «Выйдя из Библиотеки, путешественник находит великолепные руины римского храма, который Эборяне и многие писатели называют Храмом Дианы. Нелегко, если не невозможно, узнать сегодня, какое языческое божество было священным для храма. Что точно известно, так это то, что от Пиренеев до западной оконечности полуострова нет таких прекрасных архитектурных руин великих людей (grande povo), и что в Португалии этот разрушенный храм является единственным, но изуродованным памятником изящного римского искусства, которым мы обладаем. Коринфские основания и капители из белого мрамора, арки и архитравы из гранита. До середины июня 1870 года эти красоты были наполовину спрятаны в грубой каменной кладке средневековья; сегодня они хвастаются своей примитивной грацией, лишенной этих стен, напоминая путешественнику об одной из многочисленных руин, которые до сих пор украшают город Цезарей, королеву Тибра, великий Рим (cidade dos Césares, a rainha do Tibre, a grandiosa Roma). Сегодня есть множество римских, готских и португальских (romanas, godas e portuguezas) надписей разных эпох, тринадцать из которых были из многочисленных собраний Музея Сизенандо (Museu Sisenando), созданного в Беже Кенаклом (em Beja por Cenáculo) и прилежным трудом господина Библиотекаря др. Симоеса привезены. Эта эпиграфическая коллекция является крупнейшей в Португалии. Из раскопок, сделанных много лет назад, известно, что воды римского акведука alli стали поступать в большие резервуары вокруг храма».


В тексте, написанном нереформированным, видимо, еще языком, часто встречается слово alli, которое г-переводчик не знает. Я тоже(((


Pag. 480 - Pelourinho de Villa do Conde (Столп Виллы ду Конде)
Там у читателя есть один из самых элегантных памятников такого рода в Португалии, в которой насчитывается их сотни.
«Se não fora o foral que lhe (á Villa do Conde) foi dado por D. Manuel em 1516, e no qual se provou a estima em que o rei afortunado teve esta povoação, ahi estava esse pelourinho como documento artístico... para demonstrar quanto se opulentou de galas no tempo de D. Manuel a jóia en­gastada por D. Sancho no diadema da sua formosa amante».
Это отрывок, который транскрибирует для нас Хосе Аугусто Виейра (Минхо Питтореско) (José Augusto Vieira (Minho Pittoresco)), чтобы подтвердить подлинность эпохи, в которой был воздвигнут элегантный столп Вилья-ду-Конде.


Транскрибируемый отрывок не г-переводится в связный текст совсем(((

И еще прекрасное:


Две подушки и книжка. Что-то это мне напоминает))

Tags: архитектура, искусство, история, скульптура, тексты, чтение с интересом
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments