mudraya_ptica (mudraya_ptica) wrote,
mudraya_ptica
mudraya_ptica

Category:

про хлопок и библиотеку-2

Возвращаясь к истокам))

"Сын Томаса Коттона из Хантингдоншира (первоначально фамилия была, вероятно, де Котун (de Cotun)). Семья извлекла выгоду из роспуска монастырей и брака. Они были соседями и «родственниками» Хантингдонширского Монтагуса (Montagus) (то есть герцога Манчестерского) и дальними родственниками Роберта Брюса из Шотландии (первоначальная фамилия, вероятно, была де Брюис, де Бруа, де Бройс и т. д. (de Bruis, de Broix, de Brois, etc)))."



"Поступил в колледж Иисуса в Кембридже в 1581 году и получил степень бакалавра в 1585 году. Он начал собирать заметки по истории графства Хантингдоншир, когда ему было семнадцать, и он никогда не прекращал собирать информацию, особенно старые правительственные документы. Его коллекция записей превосходила коллекцию правительства. ...

К. Дж. Райт из Британской библиотеки говорит следующее: «Библиотека сэра Роберта Коттона, пожалуй, самая важная коллекция рукописей, когда-либо собранных в Британии частным лицом. Среди множества ее сокровищ - Евангелия Линдисфарна (Lindisfarne Gospels), два из современных примеров Великой хартии вольностей (Magna Carta) и единственная выжившая рукопись «Беовульфа».

...Он также собирал римские памятники, монеты, окаменелости и т. д.

Когда король Джеймс прибыл из Шотландии, он посвятил в рыцари Коттона в 1603 году и назвал его «двоюродным братом» (после чего Коттон всегда подписывал свое имя Роберт Коттон Брюс (Robert Cotton Bruceus))
".

Этимология

Слово «cotton» имеет арабское происхождение, происходит от арабского слова قطن (qutn или qutun). Это было обычное слово для хлопка в средневековом арабском. Слово вошло в романские языки в середине 12-го века, в английский язык столетие спустя.

в конце 13 в., «белое волокнистое вещество, содержащее семена хлопчатника», из старофранцузского coton (12 в.), в конечном счете (через провенальский (Provenal), итальянский или старо-испанский) из арабского qutn, слово, возможно, египетского происхождения. Также в конечном счете от арабского слова происходят голландский katoen, немецкий Kattun, провенский (Provenal) coton, итальянский cotone, испанский algodon, португальский algodo.
Как "ткань из хлопка", с начала 15 в. Значение "хлопковое растение" от c. 1400. Как прилагательное «из хлопка» с 1550-х гг. Хлопковый джин зарегистрирован с 1794 года (см. Джин (п.2)). Филипп Миллер из Физического сада Челси в 1732 году отправил первые семена хлопка в американскую колонию Джорджии.


Связанные слова и годы появления: cotton-tail 1850, cottonmouth 1849, cottonwood 1823, cottonocracy 1845, cotton-picking 1919, Cottonian (библиотека) 1700.

Арабская такая фамилия получается. Или египетская)).
Связь с Манчестерским герцогом занимательна.

Генеалогию Роберта Брюса или Коттона Брюса кто-то предположительно вывел с 11 или 12 века.

Robert Bruce Cotton
One of my favorite pastimes is seeking the true ancestry of John and Ann Cotton of Queens Creek. The following is a probable/possible genealogy of John Cotton.
Descendants of William de Cotun
1. WILLIAM1 DE COTUN was born 1068, and died 1136. He married MARIANNE DE EU.
Child of WILLIAM DE COTUN and MARIANNE DE EU is:
2. i. SIMON2 DE COTUN, d. Edward I.
.....
14. ROBERT BRUCE14 COTTON (THOMAS13, THOMAS12, THOMAS11, THOMAS10, THOMAS9, WILLIAM8 DE COTTEN, RICHARD7, JOHN6, WILLIAM5, EDMUND4, WILLIAM3 DE COTUN, SIMON2, WILLIAM1) was born January 22, 1570/71 in Connington, Huntingdonshire, England.


Где-то примерно 470 лет средневековья на 14 поколений, по 33 года на каждое. Или даже больше, если делить на 13.
Ну всякое бывает)

Он помог разработать институт титула баронета как средство для короля Джеймса I собрать деньги: как пирация, баронетство было наследственным, но, как рыцарство, оно не давало держателю места в палате лордов.

В молодости Коттон, возможно, заключил (возможно, нерегулярный) брак с Frideswide Faunt, дочерью Уильяма Фаунта из Фостона, Лестершир, и сестрой иезуитского богослова Артура Фаунта. Брак был записан Уильямом Бертоном, племянником Frideswide, но не упоминается в собственных бумагах Коттона.

Примерно в 1593 году (точная дата не известна) он женился на Элизабет Брокас (Elizabeth Brocas), дочери Уильяма Брокаса из Теддингворта в Лестершире. Этот брак состоялся примерно через год после смерти отца Коттона и помог укрепить его финансовое положение, так как Элизабет была наследницей. Их последующая семейная история говорит о том, что, возможно, эти факторы перевесили личную совместимость.

У сэра Роберта был широкий круг друзей и значительная способность очаровывать, что он проявлял как до, так и после женитьбы. Он провел несколько лет, а возможно, и более десяти лет, живя с овдовевшей леди Хансдон, возможно, в качестве ее любовника во время явной разлуки с его женой. В конце концов, Коттон завершил роман (patched things up). Тем не менее, репутация плейбоя привязана к сэру Роберту до конца его жизни.

Сэр Роберт Коттон проживал в Лондоне, а его жена и сын оставались в деревне. Во время отсутствия отца Томас Коттон учился, чтобы в конечном итоге получить степень бакалавра 24 октября 1616 года в Бродгейтс-Холле - в тот же год, когда сэр Роберт Коттон вернулся к своей жене Элизабет и семье. В этот момент сэр Томас Коттон взял на себя ответственность за дом и библиотеку.

Его библиотека была размещена в комнате длиной 26 футов (7,9 м) и шириной шесть футов, заполненной книжными печатными изданиями, каждая из которых была увенчана бюстом фигуры из классической древности. Против часовой стрелки они занесены в каталог как Юлий, Август, Клеопатра, Фаустина, Тиберий, Калигула, Клавдий, Нерон, Галба, Отон, Вителлий, Веспасиан, Тит и Домициан.


Основные (или самые ранние) источники информации:
6 Stuart, Handley (2011) [2004]. "Cotton, Sir Robert Bruce, first baronet (1571–1631)". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/6424. (Subscription or UK public library membership required.)
10 Lee, Sidney (1887). "Cotton, Robert Bruce" . In Stephen, Leslie (ed.). Dictionary of National Biography. 12. London: Smith, Elder & Co.
12 Smith, T. "Catalogue of the manuscripts in the Cottonian Library, 1696 / Catalogus librorum manuscriptorum bibliothecae Cottonianae." Ed. C. G. C. Tite (1696); repr. (1984).

Интересно, а при перемещении библиотеки туда-сюда, шкафы с бюстами тоже перемещали?

Tags: история, слова, цивилизация, чтение с интересом
Subscribe

  • про картинки снова

    Один добрый человек где-то в ленте привел несколько ссылок, спасибо ему). По одной из ссылок я с интересом посмотрела картинки, не углубившись ни на…

  • про концерт и буфет

    Не так давно, как водится - случайно, посетила некий концерт грузинского песенного коллектива. Зал, хоть и камерный, был заполнен практически…

  • про песню и слова

    Перестав изучать письменные и картиночные источники, стала несколько чаще интересоваться музыкой, хотя я по жизни не меломан. В очередной раз…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments