Оказалось про лингвистику с философским уклоном. Больше ничего внятного сказать не могу, бо смогла прочесть только несколько страниц.
Цитаты:
"Сопоставляя слова родственных языков, старые слова и их прежние значения, дошедшие до нас в составе древних памятников и в архаических русских говорах, мы можем представить себе процесс изменения слов в виде последовательных этапов и более или менее точно описать их. В этом смысле палеолингвистика столь же точная наука, как и палеоботаника или палеография" (стр 7)
Я когда-то единственный раз в жизни общалась с настоящим ботаником. Кандидатом наук.
Выяснила, что ботаника - наука описательная, и что классифицируются растения не то чтобы от балды, но со сложностями, решающимися порой лишь волею человеческой.
Про палеоботанику ничего не скажу, думаю, она от мнения конкретного человека-ученого зависит еще больше.
Но вообще слова "более или менее точно" действуют на меня крайне отрицательно.
"... любая культура, в том числе средневековая, рождается и развивается в национальных формах." (стр 12)
Ну, некоторые считают, что национальности - проект 19-го века. Лично я склонна с этим мнением согласиться.
"...Древнее слово в этом случае предстает перед лингвистом таким же, как старый черепок в разрытом кургане...
Специалист имеет много возможностей реконструировать по таким остаткам всю полноту древних представлений о мире или предмете. Это вопрос уже исследовательской техники, строгой методики и по возможности точного описания доступных науке фактов. Изучив классические труды..., лингвист может включиться в такую работу." (стр 13)
Я тут даже не знаю, что сказать.
Для меня в данном высказывании звучит много смыслов и все мне не нравятся.
Все, на большее меня не хватило.
Наверно, я